February 19, 2008

May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing to you, O Lord, my rock and my redeemer.

诗篇19(现代中文译本)

諸天宣佈上帝的榮耀;穹蒼傳揚他的作為。
日日述說,夜夜傳播;
無言無語,無音無響。
然而,它們的音訊傳遍人間;它們的言語遠達天涯。上帝在天空為太陽安設帳幕;
太陽像新郎走出洞房,像勇士歡欣奔路。
它從天的這一邊出來,繞到天的那一邊;它的熱量普及萬物。

上主的法律完備,使人的生命更新;上主的命令可靠,使愚蠢人得智慧。
上主的法則公正,使順從的人喜樂;上主的訓誨透徹,使人的心眼明亮。
上主的規範純真,永遠留存;上主的判斷準確,始終公道。
它們比金子可貴,勝過最精純的金子;它們比蜂蜜甘甜,勝過最純淨的蜂蜜。
這一切使你的僕人深受警惕;僕人謹守,獲益無窮。
誰能看見自己的過錯呢?求你寬恕我無意的過失。
求你使我不至於故意犯罪,不容許罪惡支配我。這樣,我就能成為無可指責的人,免犯悖逆重罪。
上主─我的避難所,我的救贖者啊,願我的言語,我的心思都蒙你悅納!


Psalm 19 (New Living Translations)

The heavens proclaim the glory of God.
The skies display his craftsmanship.
Day after day they continue to speak;
night after night they make him known.
They speak without a sound or word;
their voice is never heard.*
Yet their message has gone throughout the earth,
and their words to all the world.

God has made a home in the heavens for the sun.
It bursts forth like a radiant bridegroom after his wedding.
It rejoices like a great athlete eager to run the race.
The sun rises at one end of the heavens
and follows its course to the other end.
Nothing can hide from its heat.

The instructions of the LORD are perfect,
reviving the soul.
The decrees of the LORD are trustworthy,
making wise the simple.
The commandments of the LORD are right,
bringing joy to the heart.
The commands of the LORD are clear,
giving insight for living.
Reverence for the LORD is pure,
lasting forever.
The laws of the LORD are true;
each one is fair.
They are more desirable than gold,
even the finest gold.
They are sweeter than honey,
even honey dripping from the comb.
They are a warning to your servant,
a great reward for those who obey them.

How can I know all the sins lurking in my heart?
Cleanse me from these hidden faults.
Keep your servant from deliberate sins!
Don't let them control me.
Then I will be free of guilt
and innocent of great sin.

May the words of my mouth
and the meditation of my heart
be pleasing to you,
O LORD, my rock and my redeemer.

No comments:

Post a Comment